come under fireという英語の慣用句があります。「非難される」という意味で用いられ、炎を表す「fire」が使われています。先日、BBCのニュースサイトで「桜を見る会」について書かれていて、そこにもcome under fireという文言が見られました。The Japanese government has …
続きを読む
2019年11月
[Tips] 最近話題の『人狼ゲーム』を英語で言うと? 英語の古語が関係します
最近、小学生から大人までファンを拡大させている「人狼ゲーム」。細かな説明は割愛しますが、ウソをついている人狼(じんろう)チームと、ウソを見抜く人間チームが、会話で戦うゲームです。 この人狼ゲーム。もともと1930年頃にヨーロッパでその原型ができたと言われてい …
続きを読む